英译日是一场漫长的战争

令人期待的小长假终于到来了!!!

明天就是传说中的平成的最后一天,各位同学是怎么安排的呢?

是和朋友们去吃喝玩乐到处旅行?

还是不管怎样先睡它个三天三夜?

或是——

在家练习英译日?

俗话说得好,考研是没有假期的

(并没有这种俗话)

同学们!!别人在high的时候,就是你暗搓搓学习的绝佳机会啊!!

今天小编就为在假期仍然奋斗在考学第一线的大家带来考学经验谈之——英译日专题

       说实话,小编当年可害怕英译日考试了,作为一个日语半吊子、英语半吊子的战五渣,要把那么专业的英语文章翻译成日语,还要读起来像人话,这可真是令人头秃。

       英译日是一场漫长的战争。但是同学们莫方,我们有各位学霸前辈们为我们保驾护航。让我们来听听前辈们都是怎么应对英译日考试的吧!

从前辈们的分享中我们可以总结出来两个关键词:

       我们都知道要学好语言,词汇量是必不可少的一个环节。然而英译日考试形式特殊,对于我们留学生来讲需要掌握两门外语的词汇,这并非一件易事。

       想在短时间内提高应对英译日考试的能力,最好的方法是对症下药,专攻经营学相关知识点,掌握这些知识点的英语和日语表达方式,多加比对。

       话说起来简单,但是能不能坚持下来又是另外一回事了。正所谓熟能生巧,课堂上老师传授的英译日的技巧需要日积月累的练习,掌握这些技巧才能让我们在考场上高效准确地写出答案。

    With the explosion of digital technologies, companies are sweeping up vast quantities of data about consumers’ activities, both online and off. Feeding this trend are new smart, connected products—from fitness trackers to home systems—that gather and transmit detailed information.

     Though some companies are open about their data practices, most prefer to keep consumers in the dark, choose control over sharing, and ask for forgiveness rather than permission. It’s also not unusual for companies to quietly collect personal data they have no immediate use for, reasoning that it might be valuable someday.

     As current and former executives at frog, a firm that helps clients create products and services that leverage users’ personal data, we believe this shrouded approach to data gathering is shortsighted. Having free use of customer data may confer near-term advantages. But our research shows that consumers are aware that they’re under surveillance—even though they may be poorly informed about the specific types of data collected about them—and are deeply anxious about how their personal information may be used.

     In a future in which customer data will be a growing source of competitive advantage, gaining consumers’ confidence will be key. Companies that are transparent about the information they gather, give customers control of their personal data, and offer fair value in return for it will be trusted and will earn ongoing and even expanded access. Those that conceal how they use personal data and fail to provide value for it stand to lose customers’ goodwill—and their business.

来源:

Morey, Timothy, Theodore Forbath, and Allison Schoop. “Customer data: Designing for transparency and trust.” Harvard Business Review 93.5 (2015): 96-105.

【参考译文见第二篇推送】

扫描二维码获取更多考学情报

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注